Introduction au projet « plantes/sentiments »

 Compte sur Dieu et agis bien

Habite la terre et vis tranquille

Mets en Dieu ta réjouissance

Il t’accordera plus que les désirs de ton cœur

Bible, Psaumes 36,3-4

 

Ô croyants ! Donnez en aumône du meilleur de ce que vous possédez

et des produits que Nous faisons sortir pour vous de la terre !

Ne vous précipitez pas sur ce qui est vil pour en faire dépense

et que vous n’accepteriez vous-même qu’en faisant la grimace !

Sachez que Dieu est Riche et Digne de Louange.

Coran 2,267 Al-Baqara/La Vache

 

Il disait : il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui jette la semence en terre ; qu’il dorme ou qu’il soit debout, la nuit et le jour, la semence germe et grandit, il ne sait comment. D’elle-même la terre produit d’abord l’herbe, puis l’épi, enfin du blé plein l’épi. Et dès que le blé est mûr, on y met la faucille, car c’est le temps de la moisson. »

Bible Evangile de Marc 4,26-29

Très heureux de pouvoir vous offrir ces fiches et ces plantes et vous inviter à voyager dans nos textes fondateurs. Cheminer ensemble à l’aide des « fruits » de la terre et de l’Esprit, des arbres, des jardins …  dans des histoires, dans des bouts d’histoire des humains, dans la construction de relations fraternelles, avec ses embûches et ses espérances.

Des fiches qui peuvent être prétextes et support pour se croiser,

se rencontrer, échanger, dialoguer … et

Oser aborder, interroger, travailler, découvrir ensemble

des textes de la Thora, du Nouveau Testament et du Coran

Comment moi je lis mes textes et je te le dis

Et tu m’y accompagnes et tu découvres comment moi …

Et moi j’accepte d’aller jusqu’à toi et tes textes, comment tu les lis …

Les versets choisis permettent de commencer par un bout cette découverte des textes,

Alors que les livres que sont la Bible et le Coran peuvent décourager, livrés tels quels.

Et ce, sans la prétention de donner des leçons… ni d’offenser quiconque.

« Si demain c’est la fin du monde, aujourd’hui je plante un pommier ! » Martin Luther

« Si le jour du Jugement Dernier arrive et que l’un de vous détient un rejeton de palmier, qu’il le plante d’abord. » Le Prophète Mohamed

 

Le choix des plantes :

Ces plantes auraient pu être aussi :

le cèdre, le séneçon de Jacob, l’iris, l’alléluia, l’ail du Christ … l’arbre à miel …

et même pourraient l’être un jour …

Par exemple, rajouter 6 fiches pour arriver au beau nombre de 70 !

Donc 64 noms de plantes ou associés comme le sel et le miel.

Leur ont été adjoint à chacune un mot qui nous entraine dans une direction …

Là aussi il a fallu faire des choix

Tous les aspects et facettes textuels, spirituels et théologiques sont loin d’être abordés ou même effleurés. On peut même parler de frustrations pour ceux qui les ont rédigés.

Mais aussi des décisions, qui devaient tenir compte du format retenu pour chaque fiche, de la valeur de 2 x A4 sans les illustrations, ni les pages en liens.

 

Ces fiches ne sont pas des fiches de botanique,

Elles ne donnent pas des recettes médicales ou de soin.

Aucune ambition non plus d’en faire un livre de botanique comparée dans la Bible et le Coran.  D’autant que de nombreux très beaux livres existent !

Ces fiches souhaitent vous offrir un support

Un support, un outil pour démarrer un temps de dialogue.

Nous vous encourageons à creuser, trouver d’autres versets, d’autres pistes, interprétations questionnements.

Certains textes, versets ne sont pas toujours faciles à entendre au-delà même des différences de langage et de vocabulaire. D’autres fois, les passages choisis vous paraîtront très familiers, qu’ils soient de la Bible ou du Coran. Tous demanderont respect et écoute de la foi de l’autre tel qu’il l’exprimera et se questionnera.

Merci

Si vous relevez une erreur, un contresens, merci de nous le signaler …

Rien ne vous empêche de nous faire des suggestions de compléments et surtout, n’hésitez pas à nous faire retour de vos expériences vécues.

 

L’échiquier textile :

Cet échiquier est une création textile conçue en même temps que le calendrier Carême-Ramadan 2022. Il peut être utilisé en plateau de jeu. Il mesure 2,50 m de côté et est accompagné de 64 cœurs numérotés de 1 à 64, comme de gros jetons. Par ailleurs, 64 mains tracées autour des mains des amis ont été assemblées dans des tissus imprimés.

Comme donc les 64 cases d’un échiquier, nous nous sommes « limité » à 64 fiches !

 

Ces fiches « Plantes-Bible/Coran » existent parce que nous avons osé le premier calendrier carême-ramadan du monde en 2022, prêts à poursuivre les quelques années suivantes, tant que les temps de carême et de Ramadan se croisaient. Mais celui pour 2023 n’a pu être prêt à temps. Son fil rouge était celui des plantes : « Des graines à semer après ou avant la récolte des fruits ». C’est ce thème que nous avons repris pour ces fiches, estimant dommage de se priver du travail déjà fait.

 

Précautions techniques :

 

– Il a aussi fallu faire le choix d’une traduction, non pas, parce qu’elle serait la meilleure, mais ces deux-là étaient celles que moi-même avais dans les mains au moment de l’étape du travail de recherche. Cela a permis d’éviter de piocher à droite à gauche une traduction qui « arrangerait » pour tel ou tel verset.

Et aussi de pouvoir retrouver et vérifier plus facilement tel ou tel verset.

– Les traductions en français utilisées :

Traduction Œcuménique de la Bible (TOB)  traduits sur les textes originaux hébreu et grec, Editions Alliance Biblique Universelle et Le Cerf 1980, ISBN 2-85300-063-X

Le Noble Coran (présentation bilingue, l’ouvrage en entier dans le sens de lecture de droite à gauche.) Nouvelle traduction française du sens de ses versets par Mohammed CHIADMi,

éditions Tawhid, 2014, ISBN 978-2-84862-114-2

– Il est difficile d’établir avec exactitude les équivalences des termes hébreux, grecs, arabes, désignant plantes et arbres dans la Bible et le Coran avec des noms botaniques précis que nous connaissons. Et compte tenu de la multiplicité des plantes, des arbres et des variétés et de leurs noms attribués à travers le temps et l’espace, les traductions données en français ne sont pas toujours les mêmes.

Ouvrir une Bible :

La Bible est constituée de « livres », pas toujours rangés dans le même ordre suivant les confessions chrétiennes … sauf la partie couramment nommée le Nouveau Testament, NT qu’il serait plus respectueux de nommer 2ème Testament, la Bible hébraïque étant à ce moment- là le premier Testament plutôt que l’Ancien Testament AT.  (Testament est le mot alliance en grec).

Comment lire une référence biblique

D’abord le nom du livre, puis le numéro du chapitre et enfin les numéros des versets

Ex : Esaïe 55,6-7 se lit Livre d’Esaïe au chapitre 55, les versets 6 et 7 ou 6 à 7 (7 compris)

Cinq traductions en français de ces mêmes versets

Recherchez le SEIGNEUR puisqu’il se laisse trouver, appelez-le puisqu’il est proche.

Que le méchant abandonne son chemin et l’homme malfaisant ses pensées.

Qu’il retourne vers le SEIGNEUR qui lui manifester sa tendresse, vers notre Dieu qui se surpasse pour pardonner.

Esaïe 55,6-7 dans la traduction TOB (Traduction Œcuménique de la Bible)

Cherchez Yahvé, tant qu’il se laisse trouver, invoquez-le tant qu’il est proche.

Que le méchant abandonne sa voie et l’homme criminel ses pensées.

Qu’il se convertisse à Yahvé, qui aura pitié de lui, à notre Dieu, qui est large en pardon.

Isaïe 55,6-7 dans la Traduction « La Bible de Jérusalem »

Consultez IHVH adonaï quand il se trouve ; appelez-le quand il est proche.

Le criminel abandonnera sa route, l’homme de fraude ses pensées. Il retournera vers IHVH adonaï, il le matriciera, vers notre Elohîm ; oui, il est multiple à pardonner.

Isaïe 55,6-7 dans la Traduction La Bible André Chouraqui

Tournez-vous vers le Seigneur, maintenant qu’il se laisse trouver.

Faites appel à lui, maintenant qu’il est près de vous.

Que l’homme sans foi ni loi renonce à ses pratiques !

Que l’individu malveillant renonce à ses méchantes pensées !

Qu’ils reviennent tous au Seigneur, car il aura pitié d’eux !

Qu’ils reviennent à notre Dieu, car il accorde un large pardon !

Esaïe 55,6-7 dans la Traduction « Ze Bible »

Cherchez l’Eternel pendant qu’il se trouve ; Invoquez-le, tandis qu’il est près.

Que le méchant abandonne sa voie. Et l’homme d’iniquité ses pensées :

Qu’il retourne à l’Eternel, qui aura pitié de lui. A notre Dieu, qui ne se lasse pas de pardonner.

Esaïe 55 :6-7 dans la Traduction Louis Segond

Ouvrir un Coran :

Le Coran est constitué de 114 « chapitres » appelés Sourates.

Rangées plus habituellement de la plus longue à la plus courte exceptée la Fatiha en Numéro 1.

A chacune est aussi attribué un numéro d’ordre chronologique.

Six traductions en français du verset 186 de la Sourate Al-Baqara :

Si Mes serviteurs t’interrogent à Mon sujet, qu’ils sachent que Je suis tout près d’eux, toujours disposé à exaucer les vœux de celui qui M’invoque. Qu’ils répondent donc à Mon appel et qu’ils aient foi en Moi, afin qu’ils soient guidés vers la Voie du salut.

Al-Baqara / La Vache Coran 2,186 Traduction Le Noble Coran Chiadmi

Quand mes serviteurs t’interrogent à mon sujet, je suis proche, en vérité ; Je réponds à l’appel de celui qui m’invoque, quand il m’invoque. Qu’ils répondent donc à mon appel ; qu’ils croient en moi. Peut-être seront-ils bien dirigés.

La Vache 186  Traduction D. Masson

Quand mes serviteurs t’interrogent sur moi : « Je suis proche, je réponds à l’appel de qui appelle quand il m’appelle e attend réponse de moi. Qu’ils adhèrent à moi. Peut-être seront-ils redressés. »

La Génisse 186 Traduction André Chouraqui

Lorsque mes serviteurs te demandent sur moi : « Je suis proche. Je réponds à l’appel de l’appeleur dès qu’il m’appelle. Qu’ils me répondent, et qu’ils croient en moi. Peut-être seront-ils sur la bonne direction ! »

La Vache 87/2 v 186 (87 est l’ordre chronologique selon l’Azhar et 2 l’ordre actuel)

Traduction Sami Awad Aldeeb Abu-Sahlieh

 

Si mes esclaves (= créatures) t’interrogent sur Moi. Je suis proche, répondant à l’appel de qui appelle quand il M’appelle. Qu’ils répondent donc à Mon invitation et qu’ils croient à Moi, peut-être deviendront-ils sensés.

2-La vache 186  Saint Coran Traduction du Dr Salah ed-Dine Kechrid (initiation à l’interprétation objective du texte intraduisible du Saint Coran)

Lorsque mes serviteurs te parleront de moi, je serai près d’eux. J’exaucerai la prière du suppliant qui m’implore ; mais qu’ils m’écoutent, qu’ils croient en moi, afin qu’ils marchent droit. Sourate II verset 182 Le Coran Traduction de A. de Kasimirski

Publications similaires